Ubu editora publica biografia da poetisa Juana Inés

biografia da poetisa Juana Inés

Capa do livro “Sor Juana Inés de la Cruz ou As armadilhas da fé”, escrito pelo Nobel de literatura Octavio Paz

 

A editora Ubu relança no mercado brasileiro um ensaio sobre a poetisa barroca espanhola Juana Inés – “Sor Juana Inés de la Cruz ou As armadilhas da fé”. O livro, que foi escrito pelo Nobel de literatura Octavio Paz, mistura história, crítica literária e biografia para resgatar a história da primeira escritora de língua espanhola na América.

Inés foi uma das grandes poetisas do período barroco espanhol e era conhecida pela grande inteligência e virtuosismo com as palavras.

Juana Inés nasceu Juana Ramírez de Asbaje em San Miguel de Nepantha, no México.  Era filha bastarda de Pedro Manuel de Asbaje y Vargas Machuca com a criolla Isabel Ramírez de Santillana. Seu pai abandonou a família e a mãe se casou novamente.

Precoce e com grande curiosidade intelectual, educou-se na biblioteca do avô. Leu os clássicos gregos e romanos, filosofia e teologia. Também estudou astrologia e matemática. Infelizmente, na época em que Juana Inés viveu, as mulheres não tinham acesso aos estudos formais. Ela chegou a considerar se vestir de homem para entrar na universidade. Teve aulas de latim e também aprendeu a falar o idioma indígena nahuatl, o que era causa de grande escândalo.

Além da obra de Octavio Paz, podemos saber mais sobre a vida da poetisa na série “Juana Inés, disponível na Netflix.

Quando ler é doloroso

Há livros com assuntos tão dolorosos que tornam a leitura difícil, pesada, lenta.

Acontecimentos históricos como a Ditadura Militar no Brasil, a Escravidão ou o Holocausto são temas de livros de história, documentários e reportagens. Mas apenas a literatura é capaz de transmitir as nuances dos acontecimentos e a repercussão dessas tragédias na vida de uma pessoa comum.

Um desses livros perturbadores é a graphic novel “Maus”, do ilustrador e cartunista Art Spiegelman. O livro é baseado nos relatos de seu pai Vladek Spiegelman, sobrevivente do campo de concentração de Auschwitz, na Polônia. A grande inovação de “Maus” (ratos, em alemão) é narrar os acontecimentos do Holocausto com a linguagem dos quadrinhos. Os desenhos são todos em preto e branco, e os judeus são retratados como ratos, e os alemães, como gatos.

quando ler é doloroso

O ilustrador Art Spiegelman ganhou o Prêmio Pulitzer com o relato de seu pai sobre o Holocausto

Spiegelman não esconde as características menos nobres do pai, como a sovinice e a relação um tanto fria entre os dois. É difícil ler os trechos sobre o cotidiano dos campos de concentração e as consequências desta experiência para Vladek e Anja. Mas é impossível não se emocionar com a história de Vladek, sua luta pela sobrevivência e o amor que sentia pela esposa Anja.

 

Tudo o que tenho levo comigo

“Tudo o que tenho levo comigo” é um livro que não consegui terminar de ler até hoje. Escrito pela ganhadora do Nobel de Literatura Herta Müller, o livro é um relato do personagem Leo Auberg, que com apenas 17 anos é deportado para um campo de trabalhos forçados na Ucrânia, onde vive por cinco anos. A escritora teve como inspiração um fato pessoal para escrever este livro: sua própria mãe também foi enviada a um campo de trabalhos forçados na União Soviética.

Após a Segunda Guerra Mundial, em 1945, o general soviético Vinogradov solicitou ao governo da Romênia que os alemães que morassem no país deveriam contribuir para a reconstrução da União Soviética. Até a invasão pelo Exército Vermelho, a Romênia apoiava a Alemanha nazista durante a guerra. Assim, alemães entre 17 e 45 anos foram enviados a campos de trabalhos forçados soviéticos.

quando ler é doloroso

Herta Müller baseou sua obra no relato de sobreviventes de campos de trabalho forçados soviéticos

 

A mãe de Herta Müller passou cinco anos num campo de trabalhos forçados, mas pouco falou sobre o tema com a filha. O tema “deportação” era um tabu devido ao passado nazista da Romênia. Só se falava sobre os campos de maneira velada. Em 2001, Müller começou a colher relatos de sobreviventes, entre eles Oskar Pastior, que se tornou sua principal fonte sobre os campos. Eles pretendiam escrever um livro juntos, porém Pastior morreu em 2006.

Herta Müller reconstitui com sensibilidade os pequenos detalhes do cotidiano do campo. As pás de coração para o carregamento de carvão. A beleza incomum de um lenço branco bordado à mão, tão deslocado na realidade fria do campo.

Segue um trecho do livro:

Sobre o anjo da fome

A fome está sempre ali.

Como está ali, ela vem quando e como quer.

O princípio de causalidade é o trabalho ignóbil do Anjo da Fome.

Quando ele chega, ele chega com força.

É claríssimo:

1 movimento completo com a pá = 1 grama de pão.

Título: Tudo o que tenho levo comigo
Autora: Herta Müller
Tradução: Carola Saavedra
Editora: Companhia da Letras

Título: Maus
Autor: Art Spiegelman
Tradução: Antonio de Macedo Soares
Editora: Companhia da Letras

Os livros raros de Sigrid Undset

sigrid-undset-livros

As obras da escritora norueguesa Sigrid Undset tratam da emancipação da mulher

Em janeiro, a revista americana Slate indicou a escritora norueguesa Sigrid Undset como a próxima “Elena Ferrante”. Mas enquanto Ferrante é uma escritora contemporânea com milhões de livros vendidos, Sigrid Undset foi a vencedora do Prêmio Nobel de 1928. O que levaria a revista a comparar essas duas escritoras de períodos tão diferentes?

Assim como Ferrante, a escritora norueguesa escreveu uma série de livros com uma personagem feminina principal, Kristin Lavransdatter. A trilogia relata a vida de Kristin do nascimento até a morte durante a Idade Média, reconstituindo a vida deste período e a condição feminina.

O livro é um sucesso até hoje na Noruega, e a casa de Undset transformou-se em um museu. A série também foi adaptada para o cinema em 1995 pela diretora Liv Ullmann  – em português o filme ganhou o título de “Kristin – Amor e Perdição”.

Apesar de ser vencedora do Nobel, a obra de Sigrid Undset não é amplamente divulgada e conhecida pelo público. Quando li a reportagem, fiquei com muita vontade de ler a trilogia, mas é mais fácil achar os livros em inglês. Infelizmente não há traduções recentes da escritora no Brasil, mas é possível encontrar exemplares em bibliotecas públicas e sebos.

Biografia

Sigrid Undset nasceu em 1882, na Dinamarca. Quando tinha dois anos de idade, a família mudou-se para a Noruega. Publicou o primeiro livro, “Fru Marte Oulie”, aos 25 anos. Nesta época, trabalhava durante o dia num escritório e escrevia à noite.

Depois de divorciar-se do marido, com quem teve três filhos, Undset se converteu ao catolicismo. Inclusive, a escritora tem muitos fãs católicos e tem entre suas obras uma biografia de Santa Catarina de Siena.

Mas a obra que lhe garantiu o Prêmio Nobel com apenas 46 anos foi Kristin Lavransdatter. A escritora tinha um grande conhecimento sobre a Idade Média e conseguiu transmitir todos os detalhes da vida nesta época, fato reconhecido pela Academia Sueca. Mas a vida depois do Nobel não foi fácil. Durante a Segunda Guerra Mundial, Sigrid exilou-se nos Estados Unidos e fez parte da resistência contra a ocupação nazista da Noruega. Depois da guerra, mudou-se para a cidade norueguesa de Lillehammer, onde morreu, em 1949.

O poeta dinamarquês

Sigrid Undset foi personagem do curta metragem “O poeta dinamarquês”, lançado em 2006 e que ganhou o Oscar de melhor curta-metragem de animação. O filme é muito bonitinho e tem um ótimo roteiro, vale a pena ver.